God bless Great Jane our Queen: Unterschied zwischen den Versionen
K |
|||
Zeile 6: | Zeile 6: | ||
Im Lauf der Jahrhunderte wurde bisweilen wurde eine nicht mit der Person des Monarchen verbundene Version des Hymne gesungen ''("God bless our gracious Queen/King!")''. Anlässlich der Thronbesteigung von Königin [[Jane II.]] kehrte man allerdings zum historischen Ursprungstext zurück. | Im Lauf der Jahrhunderte wurde bisweilen wurde eine nicht mit der Person des Monarchen verbundene Version des Hymne gesungen ''("God bless our gracious Queen/King!")''. Anlässlich der Thronbesteigung von Königin [[Jane II.]] kehrte man allerdings zum historischen Ursprungstext zurück. | ||
− | === Albernischer Text | + | Auch das [[Cranberra|Dominion of Cranberra]] verwendet ''God bless Great Jane our Queen'' mit einer zusätzlichen zweiten Strophe als Nationalhymne. |
+ | |||
+ | == Erste Strophe == | ||
+ | |||
+ | {| | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | :'''Albernischer Text''' | ||
:God bless Great Jane our Queen! | :God bless Great Jane our Queen! | ||
Zeile 16: | Zeile 23: | ||
:May she reign over us. | :May she reign over us. | ||
:God save the Queen! | :God save the Queen! | ||
− | + | | | |
− | + | :'''Übersetzung (nicht versmaßgetreu)''' | |
− | + | ||
:Gott segne unsere große König Jane! | :Gott segne unsere große König Jane! | ||
:Lang lebe unsere edle Königin! | :Lang lebe unsere edle Königin! | ||
Zeile 27: | Zeile 33: | ||
:über uns regieren. | :über uns regieren. | ||
:Gott schütze die Königin! | :Gott schütze die Königin! | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | == Zweite Strophe (nur Cranberra) == | ||
+ | |||
+ | {| | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | :'''Albernischer Text''' | ||
+ | |||
+ | :Our loved Dominion bless | ||
+ | :With peace and happiness | ||
+ | :From shore to shore; | ||
+ | |||
+ | :And let our Empire be | ||
+ | :Loyal, united, free | ||
+ | :True to herself and Thee | ||
+ | :God save the Queen. | ||
+ | | | ||
+ | :'''Übersetzung (nicht versmaßgetreu)''' | ||
+ | |||
+ | :Segne unser geliebtes Dominion | ||
+ | :Mit Frieden und Freude | ||
+ | :Von Küste zu Küste, | ||
+ | |||
+ | :Und laß unser Reich | ||
+ | :Gehorsam, einig, frei und | ||
+ | :Sich und Dir treu sein! | ||
+ | :Gott, schütze die Königin! | ||
+ | |} | ||
− | + | == Melodie == | |
[http://www.rozhlas.cz/svet/evropa/_audio/00073663.mp3 "God bless Great Jane our Queen", presented by the Symphony Orchestra of Aldenroth (mp3)] | [http://www.rozhlas.cz/svet/evropa/_audio/00073663.mp3 "God bless Great Jane our Queen", presented by the Symphony Orchestra of Aldenroth (mp3)] |
Version vom 6. September 2009, 20:17 Uhr
Als Nationalhymne des Kingdom of Albernia gilt traditionell das patriotische Lied "God bless Great Jane our Queen!" ("Gott segne unsere große Königin Jane!"), auch wenn es nie offiziell durch Gesetz dazu bestimmt wurde. Die Urheber sind unbekannt.
Man geht davon aus, dass das Lied im späten 16. Jahrhundert zur Regierungszeit von Königin Jane I. entstanden ist. Der Legende nach soll der Text auf den großen winländischen Nationaldichter und Dramaturgen Trembleberrie zurückgehen. Dies konnte wissenschaftlich allerdings nicht bewiesen werden.
Im Lauf der Jahrhunderte wurde bisweilen wurde eine nicht mit der Person des Monarchen verbundene Version des Hymne gesungen ("God bless our gracious Queen/King!"). Anlässlich der Thronbesteigung von Königin Jane II. kehrte man allerdings zum historischen Ursprungstext zurück.
Auch das Dominion of Cranberra verwendet God bless Great Jane our Queen mit einer zusätzlichen zweiten Strophe als Nationalhymne.
Erste Strophe
|
|
Zweite Strophe (nur Cranberra)
|
|
Melodie
"God bless Great Jane our Queen", presented by the Symphony Orchestra of Aldenroth (mp3)